Перевод "what languages do you speak" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение what languages do you speak (yот лангyиджиз ду ю спик) :
wˌɒt lˈaŋɡwɪdʒɪz dˈuː juː spˈiːk

yот лангyиджиз ду ю спик транскрипция – 32 результата перевода

What else? What would you like to add'?
What languages do you speak, for instance?
I speak Spanish, French...
Надо еще что-нибудь добавить...
Может, ты еще что-нибудь умеешь?
Я говорю по-испански, французски...
Скопировать
- What country are we from?
- What languages do you speak?
French, Spanish, some Portuguese.
– Из какой мы страны?
– На каких языках вы говорите?
На французском, испанском, немного на португальском.
Скопировать
What else? What would you like to add'?
What languages do you speak, for instance?
I speak Spanish, French...
Надо еще что-нибудь добавить...
Может, ты еще что-нибудь умеешь?
Я говорю по-испански, французски...
Скопировать
- What country are we from?
- What languages do you speak?
French, Spanish, some Portuguese.
– Из какой мы страны?
– На каких языках вы говорите?
На французском, испанском, немного на португальском.
Скопировать
Every day brings more news of the virulence of this heresy.
Of what do you speak, papa?
The disease of lutheranism.
Каждый день приходят новости об опасности этой ереси.
О чем ты говоришь, папа?
О болезни лютеранства.
Скопировать
A sickness spreading everywhere, infecting thousands.
Of what do you speak,papa?
The disease of lutheranism.
Болезнь распространяется везде, поражая людей тысячами.
О чем ты говоришь, папа?
О болезни лютеранства.
Скопировать
I know you saved the calf.
I speak my mind, because that's what you taught me to do.
I want to be just like you, Daddy.
Я знаю, это ты спас телёнка.
Я говорю то, что думаю, потому что ты меня так научил.
Я хочу быть такой, как ты, папа.
Скопировать
If a woman in Japan says flat out, "I want to do this"- it provokes enormous resistance.
Instead of saying flatly what you want to do- you are forced to manipulate and express yourself kindly
A few years ago it became trendy among high school girls to prostitute themselves.
Если женщина в открытую говорит: "я хочу заниматься этим", Это вызывает огромное сопротивление.
Вместо того, чтобы в открытую говорить, что тебе хочется делать, ты вынуждена вести себя и выражать себя в доброй и милой манере, Потому что, если не обращаться с мужчиной мягко, почти невозможно добиться того, что хочешь.
Несколько лет назад среди девочек – старшеклассниц была мода заниматься проституцией.
Скопировать
That's not necessary.
Mrs Bauer, of course you can do what you want, but under the circumstances, I think it's important for
Well, I'd like to keep this confidential.
Это ни к чему.
Mиссис Бауер, вы можете делать что хотите, но, по-моему сейчас для вас важно поговорить с кем-нибудь.
Я хочу, чтобы это не разглашалось.
Скопировать
This is nothing.
He can, er, speak nine languages, blow glass, do hard sums, but he wouldn't tell you.
I had no idea.
Это ещё что.
Наверху у него целые комнаты заставлены свежими картинами, он разговаривает на девяти языках, выдувает стекло, решает трудные задачи в уме, но он вам об этом не расскажет.
Он очень скромный. Я и не догадывалась.
Скопировать
- Yeah, Sil.
What, do you speak Norwegian?
For now.
— Да, Сил.
Вы что, не рубите по-английски?
Пока расклад такой.
Скопировать
It is rather with me to say that!
About what you do speak?
The farm!
какого хрена... какого хрена...
ЭТО Я ДОЛЖЕН СПРОСИТЬ!
Я не понимаю, о чем ты говоришь!
Скопировать
I will have to do it myself.
About what you do speak?
Wait.
Что это ты задумал! ? Я сам этим займусь!
Разрешите мне взять оружие!
Что?
Скопировать
It's a pity that it has no chance to leave itself there.
About what you do speak?
Close it!
Но не похоже, что мне придется делиться!
Я удивлен, что вы, мелочь, продержались так долго!
Но стычки с великим Вигаро вам не пережить! Это он! Чертов осьминог!
Скопировать
You gave up it?
About what you do speak?
I would not have let it die.
Он прятал оружие.
Забудь о нем.
Что ты сказал?
Скопировать
It is enough embarrassing, but I want to be with you.
About what you do speak grandfather?
You are you still there? Of course.
Извини... Должно быть, больно...
Но я здесь, с тобой. Что ты там делаешь, старикан?
Вы, ребята, все еще здесь?
Скопировать
All what?
I do not include/understand what you speak.
Quickly, is necessary to go to save Luffy.
У него были причины...
Какие причины?
Я не понимаю! Поворачивайте корабль!
Скопировать
Where is he? Ask the mastermind what he's doing here.
Speak up. What do you know about this?
My dear fellow, the Morning Post does not obstruct justice or hide criminals.
- Спросите, что здесь делает Бёрнс.
- Так, говорите, что известно вам?
Дорогой, "Утренний вестник" не мешает правосудию и не покрывает убийц.
Скопировать
What then?
What do you speak?
Come on, talk to me, friend.
А на каком?
На каком ты говоришь?
Давай, расскажи мне, друг.
Скопировать
I came to ask you.
Of what do you speak?
Some say sas that you fell into the hell of lust.
Я пришла задать именно этот вопрос.
О чём вы говорите?
Кое-кто говорит, что ты стал одержим нечестивой похотью.
Скопировать
Please, Mother, forgive me!
What nonsense do you speak of?
I don't know what you have done but I know that you followed your father's teachings.
Пожалуйста, мама, прости меня!
Что ты такое говоришь!
Не знаю, что ты сделал, но знаю, что ты следовал урокам своего отца.
Скопировать
The whole idea of signing for that length of time.
Stanley, people can always speak frankly with you and that's exactly what Charlie wants to do.
What do you propose to do instead?
В самой идеи подписания на определённый период.
Стэнли, люди всегда могут говорить с тобой откровенно а Чарли как раз хочет говорить откровенно.
Чем собираешься заняться взамен?
Скопировать
If she is desperate, it is exactly that I need, strogoff captain.
Speak what do you think?
The naphtha tanks you need? Your Highness, upriver.
Если оно отчаянное, это как раз то, что мне нужно, капитан Строгов.
Скажите, о чем вы думаете?
О резервуарах с нефтью... направить вверх по течению реки...
Скопировать
50 million.
What do you think, you speak with half-wits?
- Well, 150.
баранов... 50 миллионов.
Вы что же, думаете, что говорите с недоумками?
- Ладно, 150.
Скопировать
It's been such a long time since I've had the pleasure.
But what can I do for you? You may speak frankly.
We are in an embarrassing situation.
Вы так давно ко мне не заходили. Чем могу быть полезен?
Можете говорить без опасений.
Мы попали в тяжёлое положение.
Скопировать
But time fixes a lot of things.
You speak of love. What do you know of love?
Are you sure of your feelings?
Но время лечит раны.
Ты говоришь о любви, но что ты о ней знаешь?
Ты уверена в своих чувствах?
Скопировать
- No, it's my stuff.
Maybe you can fool these guys with this saint act, but do not ever speak to me again like we don't know
Tess, this is business.
Нет, это мои вещи.
Послушайте, может, вы и смогли обдурить тех парней вашим представлением, но не говорите со мной так, как будто мы не знаем, что на самом деле произошло!
Тэсс, это же бизнес.
Скопировать
Let me go speak to Jay...
Go speak to your man, 'cause that's what you need to do.
Don't you dare speak about Jay like that.
Давай я пойду поговорю с Джеем...
Иди поговори со своим мужиком, это именно то, что тебе надо сделать.
Не смей говорить про Джея в таком тоне.
Скопировать
Well, it sounds dreamy to me.
I mean, don't get me wrong.I love what I do, but, well, people have the ability to speak and complain
I trust basset hounds don't do that.
Ну, для меня это остается мечтой.
В смысле, не пойми меня неправильно. Мне нравится то, что я делаю, но у людей есть привычка разговаривать, и жаловаться, и звонить тебе в четыре часа утра, потому что они не могут сжать кулак.
Я верю, что таксы так не делают.
Скопировать
-None. -Excuse me, the Arabic that you're speaking is a rural dialect?
What sort of Arabic do you speak?
-I speak proper Arabic.
- Извини меня, арабский, на нем ты говоришь, является сельским диалектом?
говорю на настоящем арабском.
Соответствующий Арабский язык.
Скопировать
'Course I have Jewish fr...
What do you mean by that? Say the police is here and let me speak to him.
The police is here.
Конечно, у меня есть друзья евреи, а что тут такого?
Скажите ему, что здесь полиция.
Здесь полиция, они хотят поговорить с тобой.
Скопировать
Davros, we wish to make our views plain to you concerning our work here.
With what authority do you speak?
With whose backing?
Даврос, мы хотели бы изложить наши взгляды относительно нашей работы здесь.
Кто уполномочил вас говорить?
От чьего имени вы выступаете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов what languages do you speak (yот лангyиджиз ду ю спик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы what languages do you speak для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот лангyиджиз ду ю спик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение